Gabriela Adamesteanu - Opere

Detalii

Categorie
Lansari de carte
Modificat
acum 10 ani si 7 luni
Vizualizari
614

Voteaza & Distribuie

Descriere

Seria „Opere. Gabriela Adamesteanu" va fi lansata la Timisoara

Editura Polirom va invita joi, 30 octombrie, ora 17.00, la evenimentul de lansare a seriei „Opere. Gabriela Adamesteanu" la Libraria Humanitas „Joc secund" din Timisoara. Prezinta, alaturi de autoare, Smaranda Vultur, Alina Radu si Cornel Ungureanu.

Primele doua volume ce poarta semnatura Gabrielei Adamesteanu ofera cititorilor romanul Dimineata pierduta, unul dintre cele mai reprezentative din perioada postbelica; povestirile reunite sub titlul Gara de Est si romanul Intilnirea, scris dupa Revolutie. In al treilea volum, cu data de aparitie in 2009, se vor regasi romanul de debut al scriitoarei, Drumul egal al fiecarei zile, si cartea la care ea scrie in prezent.

Prefatate de Sanda Cordos si, respectiv, Paul Cernat, primele doua volume, ca si intregul ansamblu, sint cu totul edificatoare pentru valoarea simbolica si artistica a unei prozatoare de prim ordin. Cel mai recent titlu Gabriela Adamesteanu la Polirom este Drumul egal al fiecarei zile (colectia „Fiction Ltd.").

Aparut in 1983, Dimineata pierduta a primit Premiul pentru Proza al Uniunii Scriitorilor. A fost adaptat radiofonic in 2006. A fost publicat in Estonia ((Eesti Raamat, 1991), Franta (Gallimard, 2005), Bulgaria (Balkani, 2007), Israel (Nymrod Books, 2007) si va fi tradus in 2009 la Editura Europa din Budapesta, una dintre cele mai importante edituri de literatura straina din Ungaria, dar si la Random House Mondadori din Barcelona. Volumul a fost dramatizat intr-un spectacol al Catalinei Buzoianu de la Teatru Bulandra, care a avut premiera in decembrie 1986.

Intilnirea (Polirom, 2003, 2007) a obtinut Premiul Ziarului de Iasi si Premiul Revistei Ateneu. Romanul a aparut in Bulgaria (Panorama, 2005) si Ungaria (Palamart, 2007) si a fost adaptat radiofonic in 2007 de Catalina Buzoianu. Traducerea in franceza a romanului Drumul egal al fiecarei zile (1975), realizata de Marily Le Nir, a fost predata si este in lucru la prestigioasa editura franceza Gallimard. Volumul apare in toamna, cu titlul schimbat, la dorinta autorului si editorului. Romanul a primit premiul pentru debut al Uniunii Scriitorilor si premiul Academiei Romane, si a fost tradus in 2007 in bulgara.

Opere I. Dimineata pierduta, Editia a V-a, revazuta. Dosar de presa; Prefata de Sanda Cordos

„O dimineata «pierduta», dar un veac cistigat, se poate spune in legatura cu romanul Gabrielei Adamesteanu si cu titlul lui. O dimineata lunga, de o suta de ani. Romanul transmite nu numai un puternic sentiment al istoriei, ci si un puternic, extraordinar sentiment al vietii si, mai ales, al trecerii ei. Am vazut ca exista in el nu un singur prezent, ci trei: un prezent lung, format din doua mari segmente si doua scurte. Exista de asemenea trei ample retrospective, (...) iar din naratiune se desfac la tot pasul altele. Prezentul in scari si nenumaratele retrospective (mici si mari) inzestreaza romanul cu o infinitate de «trepte» pe care cititorul urca si coboara mereu. Personajele se afla cind intr-un plan temporal, cind in altul. Ii vedem tineri si batrini, copii, adolescenti, adulti: mortii invie si incep sa traiasca in fata ochilor nostri o intensa viata, iar despre cei vii aflam ca de fapt au murit." (Valeriu Cristea)

Opere II. Gara de Est. Intilnirea; Dosar de presa; Prefata de Paul Cernat

„In aceasta odisee concentrata, tragicul si deriderile lui domina orice experiment. Aici, nu o dimineata este pierduta, ci intregul trecut, pe care se straduieste sa-l capteze, revenind din Ithaca, noul Ulise, cind narator, cind narat, din Intilnirea. Impletirea timpurilor, schimbarea unghiurilor de vedere, inmultirea perspectivelor narative, monologul interior alternind cu discursul obiectivat, trecerile de la persoana intii la a doua (acel tu adresat tie insuti, acel vous din Modification a lui Butor), flashbackurile si incursiunile in viitor – nici una nu ni se pare a apartine categoriei experimentului in sine. Ele reprezinta, mai curind, doar caile incilcite pe care incearca a se ajunge si nu se mai poate ajunge inapoi, intr-o Ithaca degradata de vremi. Deoarece Ulise se intoarce tirziu, prea tirziu, spre un tarim unde n-au mai putut dainui nici o Penelopa si nici o cetate..." (Monica Lovinescu)

Gabriela Adamesteanu a absolvit Filologia si a lucrat pina in 1990 in edituri (Editura stiintifica si Enciclopedica, Cartea Romaneasca). A condus revista 22 (septembrie 1991 – mai 2004) si, din mai 2004, suplimentul acesteia, Bucurestiul Cultural. Romanul Drumul egal al fiecarei zile (Cartea Romaneasca, 1975), care a primit Premiul de Debut al Uniunii Scriitorilor si Premiul Academiei, a fost reeditat de Editura Eminescu (1978), Litera (1992), Institutul Cultural Roman (2005), tradus in bulgara (Balkani, 2007) si va aparea in franceza (Gallimard, 2009). Volumul de povestiri Daruieste-ti o zi de vacanta (Cartea Romaneasca, 1979), tradus in rusa (Radoga, 1992), a fost reeditat in 2002 la Paralela 45. Povestirile din Vara-primavara (Cartea Romaneasca, 1989) au fost traduse in germana, engleza, maghiara, olandeza, rusa si estoniana si publicate in antologii si reviste. Fragmente dintr-un roman aflat in lucru, Provizorat, au aparut in antologia americana : Words Without Borders. The World Through the Eyes of Writers (Anchor Books, 2007). Din foarte extinsa ei activitate publicistica de dupa 1990, Gabriela Adamesteanu a publicat doua carti: Obsesia politicii (interviuri, Clavis, 1995) si Cele doua Romanii (articole si fragmente memorialistice, Institutul European, 2000). Cartile ei au fost bine primite de critica in tara si in strainatate, iar Dimineata pierduta a intrat in manualele scolare. A tradus din Maupassant si Bianciotti.