Sari la conținut
Forum Roportal
Inteleptul Sorinica

Este, oare, Biblia evreilor identică cu cea primită de Moise

Evaluează acest topic

Postări Recomandate

Raspunsul meu mi-a fost dictat de catre YHWE.

Ce spune Dumnezeul tau?

 

 

 

Buna seata, domnule Dimineata. Cred ca esti in intuneric.

Trei religii scrii:

 

Prima e oloaga, iudaismul, a doua e un fel de caracatita cu multe picioare/secte si se tot leagana pe toate picioarele ne-sigura de sine, a III-a e aceea a lui Mohamed care spune ca primii trebuie ucisi.

mai dimimeata,ia spune mi tu mie,cind sa tradus Tanachul in greacaadica Septuaginta,Tanachul a fost distrus?

Tu ai habar cam cum sa facut aceasta traducere?Tu ai auzit de Manuscrisele de la Marea Moarta?

Tu citesti si ceva Istorie,sau numai ce spune preotul in biserica?

Tu stii ce e eceea Masora?

Tu practic stii ce vorbesti cind zici ca tanachul e o copie a Septuagintei?

Tu chiar vrei sa fii luat in ris de istorici crestini?

Partajează acest post


Link spre post
Distribuie pe alte site-uri

Intelegerea mea e ca 70 de invatati evrei au tradus Biblkia evreiasca in Septuagint. Sfantul Simion care a trait in total 600+ ani a tradus partea in care zicea ca semnul e o fecioara si s-a gandit ca e o gresala sigur ca nu se poate ca o fecioara sa nasca si a scris femeie dar un inger a venit si i-a spus sa scrie feciaora caci acesta e semnul prin care se va recunoaste Mesia.

 

Asta s-a intamplat cu vreo 200 de ani inainte de IIsus.

 

Peste 400 de ani de la Septuagint, se compileaza Biblia Mazoretica care o folosesc evreii azi. In mare parte cele doua carti sunt asemanatoare. Oricum au ceva diferente. De exemplu identificarea lui Mesia in Biblia Mazoretica e ca o femeie tanara va naste de parca toate femeile nasc la batranete si asta ar fi o exceptie. In Biblia ortodoxa este semnul ca Mesia va fi nascut din virgina ceea ce s-a intamplat cu fecioara Maria.

 

Maine e Duminica. Biserica ortodoxa da mancare pentru viata vesnica.

Partajează acest post


Link spre post
Distribuie pe alte site-uri
Intelegerea mea e ca 70 de invatati evrei au tradus Biblkia evreiasca in Septuagint. Sfantul Simion care a trait in total 600+ ani a tradus partea in care zicea ca semnul e o fecioara si s-a gandit ca e o gresala sigur ca nu se poate ca o fecioara sa nasca si a scris femeie dar un inger a venit si i-a spus sa scrie feciaora caci acesta e semnul prin care se va recunoaste Mesia.

 

Asta s-a intamplat cu vreo 200 de ani inainte de IIsus.

 

Peste 400 de ani de la Septuagint, se compileaza Biblia Mazoretica care o folosesc evreii azi. In mare parte cele doua carti sunt asemanatoare. Oricum au ceva diferente. De exemplu identificarea lui Mesia in Biblia Mazoretica e ca o femeie tanara va naste de parca toate femeile nasc la batranete si asta ar fi o exceptie. In Biblia ortodoxa este semnul ca Mesia va fi nascut din virgina ceea ce s-a intamplat cu fecioara Maria.

 

Maine e Duminica. Biserica ortodoxa da mancare pentru viata vesnica.

Eu prefer sa ramin flamind,de-o astfel de mincare.Eu beau vinul vin si piinea o maninc cu mincare gustoasa.

Eu te-am intrebat altceva.Ce sa intimplat cu Torah dupa ce a fost tradusa,a fost distrusa?

Ce sa compilat ,si ce intelegi tu prin compilatie?

Cele doua sint asemanatoare ,care doua daca tu crezi ca Biblia Ma(z)soretica a fost facuta dupa Septuaginta?

Tu si gindesti cind scrii ceva ,sau numai scrii?

In Biblia aia care tu o crezi Ma(z)soretica nu scrie asa cum crezsi tu(o femeie tinara).Ci scrie Tinara aceasta.Ce inseamna aceasta?

Ca tinara era de fata cu votrbitorul,si trebuia sa nasca in cel mai scurt timp ca imparatul sa vada semnul cu ochii lui.Citeste cu atentie chiar si in biblia ta si vei vedea ca e asa cum spun eu.Imparatul trebuia sa vada semnul,in cel mult 12 ani,adica inainte ca copilul sa devina matur.

La noi la evrei majoratul se obtine la 13 ani.Vezi ca si Isus sa dus la templu la 12 ani adica inainte de-a implini 13 ca sa si de-a majoratul.Dar ce stiti voi de ce sa dus daca nu cunoasteti rinduielile?

Partajează acest post


Link spre post
Distribuie pe alte site-uri

Ce e aici iti povesteste ce s-a intamplat. Vezi ca unele noduri arata ca unele versiuni au fost pur si simplu pierdute pentru noi.

http://en.wikipedia.org/wiki/File:TextsOT.PNG

 

LXX este Septuagintul crestin.

MT cred ca e vorba de textul Masoretic.

 

Vechiul Testament a fost rescris de evrei ca nu de romani pana in anul 0. O versiune a fost Septuagintul alta versiune a fost textul Masoretic scris la 1100 de ani dupa.

 

Pentru ca e mult mai vechi cu 1200+ de ani, Septuagintul este versiunea mai acurata . Am citit ca pentru multe sute de ani Septuagintul a fost folosit de evreii elenizati, care scriau si citeau greceste.

 

The oldest manuscripts of the LXX include 2nd century BC fragments of Leviticus and Deuteronomy (Rahlfs nos. 801, 819, and 957), and 1st century BC fragments of Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, and the Minor Prophets (Rahlfs nos. 802, 803, 805, 848, 942, and 943). Relatively complete manuscripts of the LXX postdate the Hexaplar rescension and include the Codex Vaticanus and the Codex Sinaiticus of the 4th century and the Codex Alexandrinus of the 5th century. These are indeed the oldest surviving nearly complete manuscripts of the Old Testament in any language; the oldest extant complete Hebrew texts date some 600 years later, from the first half of the 10th century.[5][15] While there are differences between these three codices, scholarly consensus today holds that one LXX — that is, the original pre-Christian translation — underlies all three.

 

Textul asta zice asa. Sunt manuscripte din Septuagint AZI de dinainte de IIsus cu 100 de ani.

 

Genesis 4:7, LXX (NETS)

If you offer correctly but do not divide correctly, have you not sinned? Be still; his recourse is to you, and you will rule over him.

 

Genesis 4:7, Masoretic (NRSV)

If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is lurking at the door; its desire is for you, but you must master it.

 

Genesis 4:7, Latin Vulgate (Douay-Rheims)

If thou do well, shalt thou not receive? but if ill, shall not sin forthwith be present at the door? but the lust thereof shall be under thee, and thou shalt have dominion over it.

 

This instance illustrates the complexity of assessing differences between the LXX and the Masoretic Text as well as the Vulgate. Despite the striking divergence of meaning here between the Septuagint and later texts, nearly identical consonantal Hebrew source texts can be reconstructed. The readily apparent semantic differences result from alternative strategies for interpreting the difficult verse and relate to differences in vowelization and punctuation of the consonantal text.

Editat de Dimineata

Partajează acest post


Link spre post
Distribuie pe alte site-uri

Noi retraim povestea lui Adam si Eva. Facem fiecare din noi o decizie fie ca Eva fie contrara deciziei Evei.

 

In rai cand Eva a facut decizia gresita , totule era bine. Pe Pamant lucrurile sunt inversate. Religia parca este marginalizata, luptata, incercata. Ma refer la religia care iti da decizia buna si posibilitatea de a avea viata vesnica din nou. Ma refer la ortodoxie.

 

In rai era greu sa faci decizia gresita. Aici pe Pamant e greu sa faci decizia corecta. Sa devii ortodox si sa alegi sa devii copil al lui Dumnezeu, mult deasupra poporului lui Dumnezeu, si sa iei prin asta drum liber in rai si in acelasi timp mancare pentru viata vesnica.

 

Multi pun situatia de pe Pamant pe seama unor oameni, organizatii dar asta e hilar, e de ras. Nici un fir de par nu se misca fara voia lui Dumnezeu.

 

Deci Eva a facut gresala, moartea a intrat. Oamenii au mai obtinut cel putin inca o sansa sa obtina viata vesnica, prin copierea istoriei lui Adam si Eva pe Pamant si prin posibilitatea fiecarui om de a face o alegere. Alegi orice religie inafara de crestinism si ortodoxie in particular care nu iti da mancare pentru viata vesnica, ai ales ca Eva gresit , probabil. Nu exista cat de desteapta e filozofia care o ai, religia care o ai, nu conteaza ce sistem destept de economii iti da. Nu conteaza ce iti da. daca nu iti da raiul si viata vesnica nu ti-a dat nimic, si vine vremea sa realizezi asta.

 

Alege viata vesnica inapoi, alege Crestinismul Ortodox.

 

Cuvantul lui Dumnezei, scutul lui Israel, cel ce a dat lui Avraam copii cat numarul stelelor , IIsus care e parte din Dumnezeu a zis:

 

Ioan 6

53. Şi le-a zis Iisus: Adevărat, adevărat zic vouă, dacă nu veţi m

Editat de Dimineata

Partajează acest post


Link spre post
Distribuie pe alte site-uri

Ce e aici iti povesteste ce s-a intamplat. Vezi ca unele noduri arata ca unele versiuni au fost pur si simplu pierdute pentru noi.

http://en.wikipedia.org/wiki/File:TextsOT.PNG

 

LXX este Septuagintul crestin.

MT cred ca e vorba de textul Masoretic.

 

Vechiul Testament a fost rescris de evrei ca nu de romani pana in anul 0. O versiune a fost Septuagintul alta versiune a fost textul Masoretic scris la 1100 de ani dupa.

Stimabile,eu altceva te-am intrebat.

dupa ce sa tradus Septuaginta,ce sa intimplat cu Tora care a ramas adica cu originalul?

Sa distrus si a ramas numai Septuaginta?

Si apoi evreii si au facut alta Tora dupa Septuaginta?

Pe cine vrei sa prostesti?

Tu stii ce inseamna Textul masoretic?

Partajează acest post


Link spre post
Distribuie pe alte site-uri

Intelegerea mea e asta.

 

Ca sa traduci Tora si Vechiul testament, lucrul acesta trebuia finantat de cineva cu bani. Sa zicem din 100 in 100 de ani, cineva finanta rescrierea Torei. Toate erau rescrise de evrei cu regulile lor, inclusiv Septuagintul.

 

Deci sa zicem la 100 de ani, sa na la 50 de ani Tora ra rescrisa. Ei bine toate Torele cre existau in lume in anul 0 cand a venit IIsus s-au pierdut inafar de Septuagint. De ce? Nu stiu, dar asta e situatia. S-au invechit, s-au stricat, ce vrei tu dar nu mai exista.

 

Deci intre toate traducerile Torei cu toate regulile evreiesti, cea mai veche este Septuagintul foilosit de crestini.

 

Everii folosesc o traducere a Torei realizata dintre care cea mai veche copie se pastreaza in anul 1200 numita vtextul Mazoretic.

 

Recapitulare:

 

Toate rescrierile si copierile Torei inclusiv Septuagintul s-au facut cu regulile evreiesti de evrei pana in anul 0. Cea mai vechie copie a Torei pe care o putem vedea azi e Septuagintul, de dinainte de anul 0. Cea mai veche copie a Torei dupa care se iau evreii e textul Mazoretic din care cea mai Veche copie pe care o vedem acum e in anul 1200.

Partajează acest post


Link spre post
Distribuie pe alte site-uri
dar un inger a venit si i-a spus sa scrie feciaora caci acesta e semnul prin care se va recunoaste Mesia.

 

Buna seara, domnule Dimineata

Te rog sa ma scuzi, insa o asa prostie mai rar.

Partajează acest post


Link spre post
Distribuie pe alte site-uri

Creează un cont sau autentifică-te pentru a adăuga comentariu

Trebuie să fi un membru pentru a putea lăsa un comentariu.

Creează un cont

Înregistrează-te pentru un nou cont în comunitatea nostră. Este simplu!

Înregistrează un nou cont

Autentificare

Ai deja un cont? Autentifică-te aici.

Autentifică-te acum

×