IntergalacticNightWolf 0 Raportează post Postat Aprilie 8, 2008 (editat) am niste contracte de munca si stipulez drepturile angajatorilor, unul il angajez ca administrator la baza de odihna..: am nevoie sa traduc aceasta fraza in engleza " obligatia de a primi cetateni, a supraveghea lucratorii bazei de odihna si verificarea curatenia" al doilea e ca jurist fraza e cam aceasta supravegherea legalitatii indeplinirii actelor si contractelor?? :roll: am nevoie repejor daca se poate :blink: ei unde sunteti poliglotilor :D Editat Aprilie 8, 2008 de IntergalacticNightWolf Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri
aaa1234 8 Raportează post Postat Aprilie 9, 2008 (editat) " obligatia de a primi cetateni, a supraveghea lucratorii bazei de odihna si verificarea curatenia" ...the obligation to welcome citizens, to supervise the workers in the resting resort/point and to check/inspect/examine the cleanliness/tidiness/neatness. supravegherea legalitatii indeplinirii actelor si contractelor ...the inspection/supervision of the legality/lawfulness of carrying out/executing documents and contracts. (...) of the legality/lawfulness of the execution of documents and contracts. Editat Aprilie 9, 2008 de Scythe Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri
lupini 4967 Raportează post Postat Decembrie 25, 2011 Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri