Mallorca 1 Raportează post Postat August 20, 2007 Daca o luam asa, si noi avem un cuvant frumos : dor. Germanii parca ii spun sehnsucht acelui dor plin de sensuri largi, de simboluri, si vermisse unui dor de cineva. Insa englezii au doar longing. Ajunge? :doh: Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri
Shadowdancer 4 Raportează post Postat August 21, 2007 daca nu te cheama noica si nu vrei sa faci neaparat apologia limbii romane, eu zic ca ajunge. 'vermissen' e verb, actually. si mai au si 'weh' in cuvintele compuse, care se traduce prin 'durere' (de genul heimweh pentru dor de casa sau fernweh pentru dor de duca). daca o iei asa, "dor" ar fi putut fi pers. I singular la 'a durea' si tot pe acolo bate. iar mergand asa mai departe... homesick e destul de 'pe felie', de ex. Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri
J0' 2 Raportează post Postat August 22, 2007 (editat) Uite .. cred ca am stresat destul de multe persoane zilele trecute, cand cautam cum s-ar traduce "to debug / debugging a piece of software" in romana. Echivalent sau ce vreti voi, ideea este sa nu obtin la sfarsit un idiom de enşpe cuvinte. Partea proasta este ca "to debug" este termen specializat, si un n00b e posibil sa nu aiba habar ce inseamna, nici macar in original :DScythe mi-a propus "a curata". Alte variante?debug vine de la BUG :cheer: cand zici este un "bug" in sistem , il rezolvi :focus:'Waddup' ca 'waddup' ...da' ce zici de... Z'up ? :lol:io stiam de s'up but anyway :) Editat August 22, 2007 de J0' Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri
Anca/Maria 85 Raportează post Postat Septembrie 1, 2007 ce puii mei vrea sa insemne construction grid??? :dance2: Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri
Mallorca 1 Raportează post Postat Septembrie 9, 2007 (editat) Anca : Editat Septembrie 9, 2007 de daimon Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri
aaa1234 8 Raportează post Postat Septembrie 9, 2007 Same sh*t... Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri
Lady Kapa 14 Raportează post Postat Septembrie 15, 2007 "do not fear mistakes, you will know failure. continue to reach out" Kind of.. nu sunt sigura .. nu e ceva de genul.. "nu-ti fie frica de greseli, vei stii/invata ce e esecul. Continua sa razbati." .. sorry daca zic prostii ;) Partajează acest post Link spre post Distribuie pe alte site-uri