Cartile Ioanei Nicolaie, traduse in Suedia, Bulgaria si Serbia

Cartile Ioanei Nicolaie, traduse in Suedia, Bulgaria si Serbia

Detalii

CategoriiCultura
TaguriBulgaria, Carti, Serbia, Suedia
Ultima actualizareMarti 5 august 2014
Vizualizari818

Voteaza & Distribuie

Descriere

Cartile Ioanei Nicolaie, traduse in Suedia, Bulgaria si Serbia



Romanele Cerul din burta si O pasare pe sirma, de Ioana Nicolaie, ambele aparute in colectia "Ego. Proza" a Editurii Polirom, vor fi publicate in traducere in Suedia, Bulgaria si Serbia.


Astfel, editia suedeza a romanului Cerul din burta (editia a II-a, 2010, prefata de Gabriela Adamesteanu; nominalizat la Eastern European Literature Award), Himlen i mage, va aparea la Editura 10TAL Bok, traducere de Inger Johansson, si va fi lansata la Tirgul de Carte de la Göteborg (26-29 septembrie).


Versiunea in limba bulgara a romanului va fi publicata in 2015, la Balkani-93 Ltd. Publishers, traducere de Vasilka Aleksova.


O pasare pe sirma (2008) va aparea in Serbia, la Publishing House Plato, in anul 2014, traducere de Danijela Popov Jovanovic.


Cerul din burta are drept coloana vertebrala povestea magica – pina acum nescrisa - a celor noua luni de sarcina. Personaje centrale sint femeia care pacurge uluita maternitatea, ca secventa de viata pe care numai ea o poate cunoaste, si copilul nenascut care creste si se apropie tot mai mult de lume. Mica/mare istorie la care eroina este partasa aluvioneaza detaliul medical si amintirea, „vocile" altor mame, stiri preluate din medii sau pasaje din carti de specialitate. Construita pe mai multe paliere – fiziologic, poetic, filozofic, mistic –, folosindu-se de principiul jurnalului si de tehnica poeziei, mixind postmodern stari si povesti, Cerul din burta este o carte profunda si seducatoare.


O pasare pe sirma


Sabina Seni, venita din provincie in Capitala odata cu intrarea la facultate, intra in viltoarea vietii studentesti, spre a face fata unei cavalcade de intimplari pentru care nu are cum sa fie pregatita. Sederea cu chirie la Tanti Norica, prilej de rememorari ale vietii din comunism si de povestiri uneori dramatice, prietenia cu Roxana si apoi cu Daria, iubirea pentru Eman, care strabate intreaga poveste, slujbele temporare (manechin de vitrina, colaboratoare a unui post de radio, vinzatoare la un fast­food, reprezentanta a unei firme de produse casnice), toate acestea construiesc o naratiune alerta si sensibila in acelasi timp, care te tine cu sufletul la gura si care, mai ales, construieste o fresca a devenirii protagonistei. Esuarea iubirii cu Eman, marcata de diverse semne de parcurs, nu poate decit sa dea rotunjime unei povesti care mizeaza tocmai pe firescul reactiilor unui om aflat la inceputul destinului matur.


Ioana Nicolaie s-a nascut in Sangeorz-Bai, judetul Bistrita-Nasaud. A absolvit in 1997 Facultatea de Litere a Universitatii Bucuresti, iar in 1998 a terminat cursurile de masterat ale aceleiasi facultati. Dupa absolvire a lucrat in invatamant, presa si in domeniul editorial. Membra a Uniunii Scriitorilor din Romania.



A publicat mai multe volume de versuri (Poza retusata, Nordul, Credinta, Cenotaf ), doua romane (Cerul din burta, O pasare pe sirma) si literatura pentru copii (Aventurile lui Arik si Arik si mercenarii). A fost nominalizata la premii nationale si internationale, cel mai important fiind Eastern European Literature Award. Volumul Nordul a aparut in germana, in 2008, cu titlul Der Norden. A fost inclusa in noua volume colective romanesti (Ferestre 98, 40238 Tescani, Cartea cu bunici, Intelectuali la cratita etc.) si in numeroase reviste si antologii straine (Poésie 2003: Roumanie, territoire d’Orphée, New European Poets, An Anthology of Contemporary Romanian Poetry etc.).


Invitata pentru lecturi si conferinte la numeroase festivaluri nationale si internationale de literatura. Prinsa in proiectul de promovare a literaturii europene Metropoezia, derulat in Varsovia in 2008.


Selectii din versurile autoarei au aparut in Franta, Anglia, Germania, Austria, Canada, Suedia, Polonia, SUA si Bulgaria.