Pregatiti de vacanta - ce acte traduse sunt necesare atunci cand calatoriti in strainatate cu masina

Pregatiti de vacanta – ce acte traduse sunt necesare atunci cand calatoriti in strainatate cu masina

Detalii

CategoriiTurism
TaguriBirou de traduceri, vacanta
Ultima actualizareMiercuri 8 mai 2019
Vizualizari100

Voteaza & Distribuie

Descriere

Vin perioadele de concedii cand cei mai multi sunt cu gandul deja la plecare. Pentru cei care au achizitionat deja pachetele turistice, ramane sa se asigure despre drum si regulile destinatiei alese. Aviz celor care urmeaza sa plece la drum cu masina. Calatoria cu atovehiculul propriu sau nu implica si o serie de acte traduse pe care trebuie sa le aveti asupra voastra.

Sunt cateva destinatii destul de aproape de tara asadar asigurarea transportului cu masina personala pare sa fie o solutie la indemana. Iata si cateva lamuriri despre actele pe care le veti cere traduse la un birou traduceri sector 4 sau oriunde in orasul de provenienta, dar fara de care nu puteti pleca la drum.

Calatorind in tari membre UE

Conform legilor in vigoare cartea verde a masinii este suficienta. Aceasta nu trebuie tradusa. Desigur ca si restul actelor sunt necesare, cartea de identitate a masinii si certificatul de inmatriculare. De asemenea, in afara de actele necesare poate fi impusa si plata vignetei, cum se intampla in Bulgaria.

Calatorind in afara UE

Daca este vorba de masina proprie, nu vor fi necesare alte acte decat cele obisnuite, pe care le aveti la indemana oricand. Din ratiuni practice sau motive de siguranta ce va impun sa alegeti un model de masina alta decat ceea ce detineti, se impun si altfel de acte. Daca proprietarul masinii nu este prezent, atunci este necesar un contract de comodat auto. Atentie, acesta nu coincide cu ceea ce inseamna o procura.

Situatia este ceva mai complexa in Turcia spre exemplu. Aici va fi nevoie de o procura daca masina nu este proprietate personala. In acest caz o imputernicire pe numele celui care conduce masina in cauza va fi necesar de tradus in turca. Pentru a fi un act valabil traducerea trebuie sa fie realizata de un traducator autorizat, legalizata si apostilata de asemenea. Cum de acest demers va ocupati inainte de a pleca, cel mai probabil o oprire la biroul de traduceri Inova va fi necesara.

Daca masina in cauza este inchiriata sau cumparata dar in leasing, de asemenea se impune o traducere in limba turca. In aceste cazuri se vor prezenta actele doveditoare, contractul de inchiriere sau de leasing, tradus, legalizat si apostilat.

In unele cazuri si permisul de conducere trebuie tradus. Acest lucru se aplica pentru calatoria in Rusia spre exemplu. Permisul va fi insotit si de o traducere in limba rusa. In Belarus de asemenea, o traducere legalizata oficial va fi necesara alaturi de permisul valabil din tara de provenienta.

Riscurile de a nu avea traducerile in ordine se refera si la refuzul autoritatilior de a permite intrarea in tara. Asadar o vizita la biroul de traduceri ar trebui stabilita inainte de alte demersuri si pregatiri. Se poate opta si pentru traducere in sistem de urgenta, caz in care sunt firesti taxele mai mari pentru traducerile dorite. Daca nu exista o urgenta, traducerea poate fi realizata in aceeasi zi, la cateva ore distanta sau urmatoarele zile, in functie de gradul de dificultate, volum si de programarile existente la biroul de traduceri.

Sumele difera, dar nu sunt exagerate. Este de preferat sa alegeti un birou de traduceri competent care poate realiza tot felul de traduceri. Va fi mai practic spre exemplu la Inova sa puteti si traduce si legaliza actele necesare.

De la caz la caz amenzile aplicate pot fi indestul de mari incat sa va strice bugetul de vacanta. Odata asumata aceasta decizie, de a calatori cu masina in afara tarii, trebuie stiute foarte bine care sunt regulile pe alte teritorii.

Bine de stiut

Stiati ca in Elvetia spre exemplu masina va fi verificata? In Monaco etilotestul este obligatoriu, exact ca o trusa de prim ajutor. Acesta se poate achizitiona din orice magazin sau benzinarie din zona.

Asadar, calatoria cu masina poate fi o idee comoda si tine si de experienta in sine. Doar ca implica ceva mai multe acte si traduceri. Pentru a fi siguri ca serviciile de traduceri sunt complete asa cum trebuie puteti intreba si pe cei din cadrul biroului de traduceri, experientele anterioare putand fi de mare folos in a furniza si astfel de informatii. Siteul MAE este si el o sursa de informare.