Limbi moderne aplicate...?
#21
Scris 02 December 2010 - 08:09 PM
#22
Scris 03 December 2010 - 02:29 AM
Martom, la Dec 2 2010, 06:22 PM, a spus:
Hmm, cum sa nu aiba treba ma. Parca faci parte din prietenii mei carora le tot explicam ca germana e o engleza mai patratoasa... si ei nu ca nu. ca germana e total diferita de engleza. Si citind apoi pe net aflu ca engleza e o limba germanica. lol
puppen ....puppets
ich kann ......I can
Vater....Father
jahr .... year
freunden ...friends
armee.....army
jung ....young
bruder .... brother
adress.....adress
warnen .... warn
bars .... bar
fett .... fat
herzen ... hearts
begonnen ... begining
pläne ... plans
schiffen .... ships
see .... sea
familie ... family
stehe .. stay
signale ... signals
wasser ... water
bruke ... bridge
hallo ... hello
wind ... wind
morgen ... morning
etc ... etc
Eu de exemplu am fost in Germania cu engleza la mine si am observat asemanarea (evidenta) intre cele doua limbi. Concluzia mea de bun simtz si calculata la o inteligenta medie e.... ca daca stii engleza, imediat poti invata germana si de acolo olandeza si apoi limbile nordice.
Aceasta postare a fost editata de Zen`: 03 December 2010 - 02:38 AM
#23
Scris 03 December 2010 - 02:41 AM
Zen`, la Dec 3 2010, 02:29 AM, a spus:
Sigur. Le poti invata cat sa te desurci in taxi si la supermarket. Nu confunda a te descurca intr-o tara straina cu a sti limba aia cu adevrat. Gramatica germana este atat de complicata incat engleza nu te ajuta nici cat negru sub unghie.
#24
Scris 03 December 2010 - 02:43 AM
Adriannae, la Dec 2 2010, 08:09 PM, a spus:
Daca stii engleza inveti retroactiv.
Asta in caz ca nu ai partea dreapta a creierului in criogenare pe fond de viscol ...
lynxul_negru, la Dec 3 2010, 02:41 AM, a spus:
Exemplifica daca vrei.
#25
Scris 03 December 2010 - 02:44 AM
Martom, la Dec 2 2010, 06:22 PM, a spus:
o singura corectie: engleza nu a luat nastere din norvegiana. se trag amandoua dintr-o radacina comuna, au multe asemanari, dar au evoluat separat.
#26
Scris 03 December 2010 - 07:49 PM
#27
Scris 05 December 2010 - 06:27 PM
Zen`, la Dec 3 2010, 02:43 AM, a spus:
Ce vrei sa-ti exemplific? Gramatica este gramatica, nu se descrie din trei exemple (nici macar vocabularul, asa cum ti se pare). Gramatica germanei este mai complicata decat cea engleza, ceea ce face invatarea dinspre engleza spre germana dificila. Invers este mai usor.
Germana are un sistem complex de declinare a substantivului in functie de gen si caz, pe care engleza nu-l are. Germana are genul marcat de articol in vreme ce in engleza substantivele nu au genul marcat. Daca vrei sa pornesti de la engleza, care are o singura forma pentru toate cazurile (plus prepozitii), nu vei nimeri niciodata sistemul de forme de caz din germana.
Sistemul de cazuri permite germanei sa schimbe intre ele pozitia de subiect si complement direct fara alterarea intelesului, in vreme ce in engleza sensul si functia sintactica ale celor doua sunt date de pozitia in propozitie.
Daca intr-adevar vrei pot sa iti dau si exemple, dar cred ca ne indepartam usor de topic. Adriannae a inteles treaba asta si nu se asteapta sa invete germana pe baza englezei (cel putin nu la nivelul studiilor superioare).
#28
Scris 07 January 2012 - 06:35 PM
#29
Scris 07 January 2012 - 06:42 PM
Zen`, la 03 December 2010 - 02:29 AM, a spus:
Asta in visele tale adolescentine.
Hai sa adaugam la lista ta de cuvinte si alte exemple:
gift (in germana) vs. gift (in engleza)
Rathaus (in germana) vs. Rat House (in engleza)
Ce zici, te bagi?
Aceasta postare a fost editata de harald: 07 January 2012 - 06:43 PM
Impartaseste acest subiect:
Subiecte similare
| Topic | Deschis de | Replici | Vizualizari | |
|---|---|---|---|---|
|
Ajutor cu copilul!
Biologie |
Alice | 6 | 3.163 |
|
VOTEAZA cu un clic pe zi un PROIECT Educational
Make the dreams come true |
Middle Age | 0 | 810 |
|
Cāt costă o gazdă īn Cluj? | syrupsoup | 11 | 9.007 |
|
|
abcde_f | 111 | 29.175 |
|
erasmus | babs | 5 | 5.061 |
Contact
Facebook
Twitter
RSS














