Am primit si eu mesajus asta de la o prietena si a gresit numarul sugur nu era pt mine .Stie kreva sa mi-l traduca va rog mult;"ragazzi manca meno di un mese alla fine di quest anno nn ci poxo credere ma e cosi ! voglio ringraziare a tutti x quello che avete fatto x me anche se ci sonno stati litigi anche se ho sofferto molto ci sono stati pianti gioie ecc..... queste cose grazie a ognuno de voi pero tutte queste cose mi sono servite x crescere e x rendere grazie a tutti ragazzi! vi voglio bene! e sono contenta di conoscere ognuno di voi"
Pagina 1 din 1
traducere mesaj din italiana in romana
#2
Scris 04 December 2008 - 05:36 PM
"baieţi (sau prieteni), a rămas mai puţin de o lună până la sfârşitul acestui an, nu pot să cred, dar aşa este. Vreau să vă mulţumesc tuturor pentru ce aţi făcut pentru mine, deşi au mai fost certuri, şi chiar dacă am suferit mult, au fost şi destule bucurii. Aceste lucruri datorită fiecăruia dintre voi, dar toate acestea m-au ajutat să cresc şi pentru a multumi tuturor prietenilor. Vă iubesc mult! Şi sunt fericită să vă cunosc pe fiecare dintre voi. "
cam asta spune
cam asta spune
#3
Scris 04 December 2008 - 06:10 PM
Dani Quinn, la Dec 4 2008, 05:36 PM, a spus:
"baieţi, a rămas mai puţin de o lună până la sfârşitul acestui an, nu pot să cred, dar aşa este. Vreau să vă mulţumesc tuturor pentru ce aţi făcut pentru mine, chiar daca au mai fost certuri, chiar dacă am suferit mult, au fost plansete, bucurii, etc., aceste lucruri datorită fiecăruia dintre voi, dar toate acestea m-au ajutat să cresc şi sa va multumesc tuturor, baieti. Vă iubesc! Şi sunt fericită să vă cunosc pe fiecare dintre voi. "
Italienii nu prea le au cu virgulele. cam asa ar fi trebuit sa scrie
"ragazzi, manca meno di un mese alla fine di quest'anno, nn ci posso credere, ma e cosi ! voglio ringraziare a tutti x quello che avete fatto x me, anche se ci sonno stati litigi, anche se ho sofferto molto, ci sono stati pianti, gioie ecc..... queste cose grazie a ognuno de voi, pero tutte queste cose mi sono servite x crescere e x rendere grazie a tutti ragazzi! vi voglio bene! e sono contenta di conoscere ognuno di voi"
#5
Scris 04 December 2008 - 09:56 PM
Amarena, la Dec 4 2008, 06:10 PM, a spus:
Italienii nu prea le au cu virgulele. cam asa ar fi trebuit sa scrie
"ragazzi, manca meno di un mese alla fine di quest'anno, nn ci posso credere, ma e cosi ! voglio ringraziare a tutti x quello che avete fatto x me, anche se ci sonno stati litigi, anche se ho sofferto molto, ci sono stati pianti, gioie ecc..... queste cose grazie a ognuno de voi, pero tutte queste cose mi sono servite x crescere e x rendere grazie a tutti ragazzi! vi voglio bene! e sono contenta di conoscere ognuno di voi"
"ragazzi, manca meno di un mese alla fine di quest'anno, nn ci posso credere, ma e cosi ! voglio ringraziare a tutti x quello che avete fatto x me, anche se ci sonno stati litigi, anche se ho sofferto molto, ci sono stati pianti, gioie ecc..... queste cose grazie a ognuno de voi, pero tutte queste cose mi sono servite x crescere e x rendere grazie a tutti ragazzi! vi voglio bene! e sono contenta di conoscere ognuno di voi"
Aşa. Am nimerit-o în mare parte
Impartaseste acest subiect:
Pagina 1 din 1
Subiecte similare
| Topic | Deschis de | Replici | Vizualizari | |
|---|---|---|---|---|
|
Intamplari din lift
Razi de te c*** pe tine |
maroon_cool | 8 | 5.769 |
|
vot | marina | 3 | 5.100 |
|
Sa ma fak si pe mine cineva sa inteleg |
myownstuff21 | 11 | 10.493 |
|
UITATI-VA PE DISCOVERY, ACUM!
CE POATE FI MAI TRIST? |
bab | 7 | 6.526 |
|
Din interviul unor vedete...
...Cand nu au un discurs elaborat |
Marius-Doru | 6 | 2.960 |
Contact
Facebook
Twitter
RSS















