Rogeroo, la Jan 4 2008, 03:45 PM, a spus:
That whole sentence is really bad English. It should read " This data represents the results of our analysis. Data is entered by our terminal for immediate processing by the computer. "
Roo, I was defending you, why are you making a mess of things?
I copy-pasted the definitions from dictionary.com, which is quite a respectable multi-source dictionary. In this particular case, the original source is the Random House Unabridged Dictionary.
And no, it's not bad English.

Since what you corrected was an example of the noun being associated with a plural verb, "
These data
represent the results of our analyses. Data
are entered by terminal for immediate processing by the computer." is correct. Read again the definitions and my comments on why choosing between a singular or plural verb for "data" depends on the context, on what you intended to express in the first place.
As for "by terminal", it's similar to saying "data points selected by mouse". One may discuss the form, but it's certainly not incorrect.