hesse
#2
Scris 17 May 2006 - 10:11 PM
#3
Scris 17 May 2006 - 11:08 PM
#4
Scris 17 May 2006 - 11:09 PM
PS Am citit variantele in limba engleza. Altele nu am la indemina dar as fi curioasa cum sint traducerile in romaneste. Unele traduceri nu sint asa reusite. O amica rusoaica a citit Steppenwolf in ruseste si in engleza si a spus ca e mare diferenta intre traduceri.
Aceasta postare a fost editata de Sonia329: 17 May 2006 - 11:13 PM
#5
Scris 18 May 2006 - 08:23 AM
#6
Scris 18 May 2006 - 01:29 PM
Wahaha, la May 17 2006, 11:11 PM, a spus:
TREBUIE sa-l incerci!!! Apropos, ultima carte cumparata (de Hesse) a fost din Cluj, magazinul Central (parca) - Diverta, editura Rao! Cred ca mai au!!
paianjenul cu cruce, la May 18 2006, 12:08 AM, a spus:
hmm...cred ca, in primul rand, hesse trebuie citi printre randuri!!! e imposibil ca "lupul de stepa" sa insemne doar o biografie!! recomandarile le consider relative! sunt de acord cu tine in ceea ce priveste "narics si gura de aur", cu asta am inceput, insa, subiectiv fiind, m-au impresionat si marcat mai intens "lupul de stepa" sau "siddartha"....sa nu mai vorbim de "jocul cu margele de sticla" (si nu pentru ca a luat nobelul!!!). mersi pentru aprecieri!
#7
Scris 20 May 2006 - 09:34 AM
Sonia329, la May 18 2006, 12:09 AM, a spus:
PS Am citit variantele in limba engleza. Altele nu am la indemina dar as fi curioasa cum sint traducerile in romaneste. Unele traduceri nu sint asa reusite. O amica rusoaica a citit Steppenwolf in ruseste si in engleza si a spus ca e mare diferenta intre traduceri.
in general nu sunt adepta traducerilor si prefer sa citesc in original. la hesse nu merge ca in afara de 'arbeit macht frei' nu stiu mare lucru. oricum n-am inteles niciodata ratiunea de a citi intr-o limba 'intermediara'. ori in original ori in limba materna. oricum tradutore - traditore, deci nu vad de ce ne-am baga si mai tare in ceata.
cat despre hesse, e genul de autor caruia daca ii citesti o carte ai impresia ca le-ai citit pe toate. foloseste cam aceleasi mituri, al cautarii sinelui, cate-o picanterie orientala, multa psihanaliza, etc. marea lui arta consta insa in felul in care scrie, si pot spune cu mana pe inima ca nici o carte nu mi-a daruit 'placerea lecturii' asa cum a facut-o 'narcis si gura de aur'. poate doar basmele din copilarie.
#8
Scris 23 May 2006 - 03:08 PM
Kelul, la May 18 2006, 02:29 PM, a spus:
hmm...cred ca, in primul rand, hesse trebuie citi printre randuri!!! e imposibil ca "lupul de stepa" sa insemne doar o biografie!! recomandarile le consider relative! sunt de acord cu tine in ceea ce priveste "narics si gura de aur", cu asta am inceput, insa, subiectiv fiind, m-au impresionat si marcat mai intens "lupul de stepa" sau "siddartha"....sa nu mai vorbim de "jocul cu margele de sticla" (si nu pentru ca a luat nobelul!!!). mersi pentru aprecieri!
Poate mai degraba autobiografie. Nu crezi? Daca urmezi firul personajelor, traseul lui Herman Hesse prin viata, vei avea niste surprize fantastice.
Eu am inceput cu "Jocul cu margelele de sticla", restul a urmat de la sine.
Aveti pasaje din Hesse favorite?
Impartaseste acest subiect:
Subiecte similare
| Topic | Deschis de | Replici | Vizualizari | |
|---|---|---|---|---|
|
viata | pentru costinesti | 1 | 3.569 |
|
poezie si desen |
nynna | 2 | 2.952 |
|
Noua Avangarda Literara | Ovidiu Bufnila | 2 | 3.372 |
|
Greseli gramaticale
am nevoie de ceva ajutor |
CavalerulJedi | 28 | 13.046 |
|
Altruism...e bine sau rau? | bartolomeu | 5 | 6.398 |
Contact
Facebook
Twitter
RSS
Acest topic e inchis












